Compensazione Per Il Segno Zodiacale
Personale C Celebrità

Scopri La Compatibilità Con Il Segno Zodiacale

La scrittrice-poeta Sharanya Manivannan parla di riempire il vuoto folcloristico nel suo secondo libro illustrato per bambini

Con Sirene al chiaro di luna, Sharanya Manivannan, 35 anni, trova la strada di casa

Sharanya Manivannan (Foto: Rahul Dev)

Estratti dall'intervista





Come The Ammuchi Puchi (2016), anche il tuo secondo libro illustrato per bambini, Mermaids in the Moonlight (Red Panda, Rs 199), è insolito nella scelta del tema. Come si arriva alla storia che si vuole raccontare, e c'è stato qualcosa in particolare che l'ha attirata alla narrativa attuale?

La mia famiglia è di Mattakalappu (Sri Lanka). Mia madre diceva quando ero bambino che c'era una sirena nella sua città natale, che si sentiva cantare nella laguna nelle notti di luna piena. Questo fenomeno è reale, solitamente attribuito a conchiglie o pesci, ed è stato registrato e documentato. Da adulto, viaggiando per la prima volta a Mattakalappu, sono rimasto colpito da come le figure di sirene (meen magal) siano in tutta la città, ma c'è un'assenza di tradizioni su di loro. Questo vuoto folcloristico è stato il mio punto di partenza per questo lavoro. Il libro di accompagnamento di Mermaids in the Moonlight, una graphic novel per adulti chiamata Incantations Over Water, era il mio obiettivo iniziale, ma il libro per bambini ha preso il primato creativo durante la pandemia.



Che tipo di ricerca ha comportato questa storia?

Ricordo che ero seduto su una veranda a Batticaloa il primo giorno di uno dei miei meschi viaggi di ricerca magica, esausto fino alle lacrime, e mi chiedevo perché ci fossi andato, e se c'era davvero qualcosa che potevo setacciare dal perdite collettive, generazionali che sono anche la mia eredità. Il giorno dopo, il sentiero si è aperto e poi ero di nuovo in lacrime. Quella chiave era la spiegazione di un mistero su cui mi ero interrogato a lungo, su un argomento che non era stato detto nella mia famiglia: come la mia bisnonna fosse stata in grado di abbandonare il suo matrimonio e vivere da sola, intorno al 1930. I Mukkuvar di Batticaloa erano stati matrilineari e matrilocali, almeno fino alla sua generazione. Quindi aveva una terra tutta sua e l'agenzia per ricominciare. In un viaggio successivo, sono stato anche in grado di andare dove aveva vissuto da sola. Questo può sembrare tangenziale, ma non lo è: è stato solo una volta che ho tenuto questa chiave che tutto ha cominciato ad allinearsi per me.



Mentre conducevo la mia ricerca, ho chiesto a numerose persone a Mattakalappu del meen magal: pescatori, ricercatori, accademici, attivisti, albergatori e i miei parenti più prossimi. Non avevano molto da dire sul meen magal, ma mi hanno parlato molto di cultura, storia, mistero, religione e rituali, ecologia, guerra e povertà, relazioni di genere e altri racconti popolari. Il vuoto folcloristico intorno al meen magal ha smesso di deludermi una volta che mi si sono aperti tutti questi altri modi di capire il luogo da cui provengo.

Una sirena non è una cosa così strana in un posto dove ci sono bambini revenant e molto altro ancora. Perché una donna con la coda di pesce o un pesce con il torso di una donna dovrebbe essere fuori dall'ordinario? E, naturalmente, sono andato nella laguna in una notte di luna piena e ho sentito quei suoni misteriosi per me stesso. Dopo tutto questo, ho iniziato ad approfondire la lettura della tradizione sulle sirene da tutto il mondo. Il canone internazionale delle sirene è vasto. Scrivere Sirene al chiaro di luna significava selezionare e intrecciare una serie di racconti che fanno avanzare la narrativa di una madre che dà a suo figlio un'eredità di storie.



sharanya mannivananLa scrittrice ha condiviso che le è piaciuto creare le illustrazioni per Sirene al chiaro di luna. (Foto: Panda rosso)

Nella nota dell'autore menzioni che speri che questo incoraggi i lettori a cercare storie di culture diverse e a capire che le storie si trasformano con ogni rivisitazione. In un momento in cui si pone l'accento su una visione monolitica della cultura, hai deliberatamente scelto di concentrarti sui racconti popolari che sono essenzialmente un deposito orale della storia culturale?

Avere una molteplicità di narrazioni rappresenta una sfida dinamica e persuasiva alle imposizioni culturali monolitiche. Sono certamente d'accordo sul fatto che siano importanti per questo motivo a livello sociopolitico. Dal punto di vista creativo, tuttavia, questa è una preoccupazione secondaria. Ho lavorato con la mitologia e il folklore nei miei libri, e ciò che di solito mi attrae è il pathos di una certa storia, la sua tavolozza emotiva. Lavorare con storie di altre culture deve essere fatto con sensibilità, perché c'è il rischio di appropriazione indebita. Ne ero molto consapevole, a volte anche profondamente ansioso. Questo è il motivo per cui offro onore ai narratori prima di me quando il libro si apre e incoraggio il lettore a esplorare altre versioni delle storie che vi leggono. Ho scoperto che l'approccio migliore, per me stesso, non è cercare di essere autorevole ma avere umiltà e intrecciare dubbi, errori e ambiguità nel lavoro.



Il fatto che ti occupassi sia della storia che delle illustrazioni ha facilitato il tuo lavoro?


dave franco's instagram

Mi è piaciuto molto creare le illustrazioni per Sirene al chiaro di luna. Sebbene disegnassi e dipingessi a mano da molto tempo, ho iniziato a illustrare in digitale solo con questo libro. L'apprendimento di nuove competenze e il trasferimento di competenze esistenti su un nuovo mezzo è stato emozionante oltre che impegnativo. Nelle fasi finali della creazione del libro, l'illustratore che è in me ha avuto più voce in capitolo dello scrittore: ricordo di aver rimosso metà del testo su una pagina in modo che le parole non sopraffanno l'immagine, ad esempio. È stato molto interessante osservare questo in me stesso.



Copertina del libro.

Stai anche lavorando a una graphic novel per adulti. Cosa ti ha fatto passare a una modalità di narrazione più visiva?

Ho cercato di ricordare perché/quando esattamente ho deciso di avventurarmi anche nella creazione di libri illustrati. Non riesco a identificare un momento epifanico come tale. Dipingo dalla tarda adolescenza, per diletto e per fare regali agli amici. Una volta che ho finito di scrivere il racconto Conchology nella mia raccolta The High Priestess Never Marries (2016), sapevo che c'era altro che dovevo creare. Quando ho condotto la mia ricerca a Mattakallappu nel 2017, sapevo certamente che volevo che trasparisse in una graphic novel. Disegnavo da così tanto tempo che mi sembrava naturale, non una decisione importante, anche se, ovviamente, lo era.



Ho finito di scrivere Incantations Over Water un paio di settimane prima dell'uscita di Mermaids in the Moonlight e lavorerò alle illustrazioni per la maggior parte di quest'anno. Incantesimi... e Chiaro di luna... condividono un cuore e una geografia ma sono molto diversi, e c'è solo una piccola sovrapposizione tra le storie delle sirene in entrambi. Incantesimi... va più a fondo nel dolore e nell'oscurità che Moonlight... riconosce ma non può esplorare. È narrato da Ila, la sirena che Amma e Nilavoli immaginano insieme in Sirene... Ho scritto molti personaggi solitari, ma Ila potrebbe essere la più sola di loro.

Condividi Con I Tuoi Amici: