Compensazione Per Il Segno Zodiacale
Personale C Celebrità

Scopri La Compatibilità Con Il Segno Zodiacale

DU elimina 'Draupadi' di Mahasweta Devi dal programma inglese; ecco di cosa parla il racconto

Draupadi è stato tradotto anche dal critico e teorico postcoloniale Gayatri Chakravorty Spivak nel 1981, introducendo un intero gruppo di lettori in Occidente alla potente opera di Mahasweta Devi.

La storia è stata successivamente adattata dal teorico post-coloniale Gayatri Chakravorty Spivak.

Il Consiglio accademico dell'Università di Delhi ha recentemente abbandonato il racconto della scrittrice e attivista bengalese Mahasweta Devi Draupadi insieme a due autori Dalit — Bama e Sukirtharini — del corso di inglese BA (Hons). La decisione, presa in sede di approvazione delle modifiche al programma, ha suscitato polemiche con 15 membri del Consiglio Accademico (AC) che hanno presentato una nota di dissenso contro il Comitato di Vigilanza sui corsi e sul suo funzionamento.





LEGGI ANCHE|92° anniversario della nascita di Mahasweta Devi: Ricordando l'autrice infuocata e il suo lavoro

Di cosa parla il racconto di Mahasweta Devi?

Draupadi




patrimonio netto darci lynne

Capire Draupadi , si deve collocare il testo nel contesto della scrittrice e delle sue altre opere letterarie. Nata il 14 gennaio 1926, Devi ha uno sbalorditivo corpus di opere tra cui 100 romanzi e 20 raccolte di racconti. Durante la sua vita, l'autrice ha espresso sostegno per gli emarginati e gli adivasi. Le donne sono state spesso al centro della sua narrativa, sia esso Hajar Churashir Ma , uno dei suoi lavori più noti sul movimento Naxal, o Aranyer Adhikar e persino Rudali .


patrimonio netto xxx tentacion

Il suo racconto Draupadi (1978) segue nella stessa direzione. La storia è incentrata su Dopdi Mehjen, una donna tribale della tribù Santhal del Bengala occidentale, accusata di essere una Naxal e arrestata dalla polizia. Più tardi, un ufficiale ordina ai suoi uomini di violentarla per estrarre informazioni, dopo di che le chiedono di 'coprire'. Draupadi, tuttavia, si strappa i vestiti e si dirige verso l'ufficiale, la sua nudità un simbolo di sfida.



Dato il titolo della storia, è evidente che Devi ha attinto da Mahabharata , posizionando il suo personaggio all'incrocio tra mito e realtà. Dopdi Mehjen nella sua storia è una presentazione moderna del Draupadi dell'epopea. Devi riformula il vastraharan episodio, e senza abbellirlo in alcun modo, lo presenta come un raccapricciante atto di violazione corporea da parte degli uomini.

Allo stesso tempo, Dopdi Mehjen può essere vista come un simbolo di sottomissione subalterna, il suo corpo rappresenta l'entità della violenza esercitata su di loro. Attraverso la morbilità, Devi fa un punto più ampio: le donne sono la vittima predefinita in ogni battaglia. Sono sempre i primi ad essere attaccati. Ma il rifiuto di Dopdi di prendere parte alla vergogna ha segnalato la sua sfida a essere una pedina nel monopolio che è il patriarcato. Con lo strappo dei suoi vestiti, ha resistito all'essere vista come un oggetto, la sua nudità ha assunto la potenza della protesta.



Draupadi è stato successivamente tradotto dal bengalese dal critico e teorico postcoloniale Gayatri Chakravorty Spivak nel 1981, introducendo un intero gruppo di lettori in Occidente alla potente opera di Devi.

Secondo PTI , in precedenza, la Commissione di Vigilanza sui corsi aveva suggerito alcune modifiche al programma che si erano opposte nella riunione. Mithuraaj Dhusiya, un membro dell'AC, ha dichiarato: “Protestiamo con forza contro l'eccessiva portata del Comitato di supervisione che ha arbitrariamente modificato i testi nei nuovi programmi del quinto semestre del quinto semestre basati sui risultati dell'apprendimento basati sui risultati dell'apprendimento, aggirando gli organi statutari come Facoltà, Comitato di Corsi e Comitato Permanente.




brian stepanek commerciale

Ha detto che due autori dalit Bama e Sukirtharini sono stati arbitrariamente rimossi. Quindi, è stata rimossa anche Draupadi di Mahasweta Devi, una storia su una donna tribale. È scioccante notare che questo comitato di sorveglianza non aveva esperti dei dipartimenti interessati il ​​cui programma è stato modificato. Non c'è alcuna logica dietro tali rimozioni, ha detto Dhusiya.

Condividi Con I Tuoi Amici: