La lettera di Ernest Hemingway rivela la sua rabbia per i cambiamenti nel romanzo
Secondo un articolo apparso su The Guardian, l'autore di Old Man and The Sea era molto arrabbiato quando ha scoperto che la lingua del suo romanzo Death in the Afternoon era stata modificata.

La serie di lettere inedite di Ernest Hemingway è pronta per apparire in The Letters of Ernest Hemingway, Volume 5. Per essere pubblicata dalla Cambridge University Press, le lettere offrono molte informazioni sulla sua personalità. Secondo un rapporto in Il guardiano , il Il vecchio e il mare l'autore si è molto arrabbiato quando ha scoperto che la lingua del suo romanzo Morte nel pomeriggio è stato modificato. Prenderò le mie dannate decisioni su ciò che scrivo e ciò che non scrivo, aveva apparentemente scritto al suo editore britannico.
Lo stesso rapporto cita parti diverse della lettera. Tutto il piacere che ho avuto per l'uscita del libro in Inghilterra è stato effettivamente e completamente rimosso dalla tua lettera del 3 novembre. Non capisci che se si devono fare delle cancellazioni o delle modifiche sono io che le farò se il libro non deve essere confuso? Pensavo che ci fossimo andati in quella una volta, è stato citato.
Se vuoi pubblicare altri miei libri, e va bene se non lo fai, è necessario capirlo molto chiaramente. Non sei il mio vicario. Se il Papa è il vicario di Cristo è perché Nostro Signore non è qui sulla terra per prendere le sue decisioni. Non sono Cristo (stranamente) e finché sarò qui sulla terra prenderò le mie sanguinose decisioni su ciò che scrivo e ciò che non scrivo, aveva apparentemente continuato.
È una lettera meravigliosa... Hemingway stava rispondendo alla lettera di Cape del 3 novembre. Cape aveva scritto di aver fatto alcune omissioni di 'parole anglosassoni' che sarebbero state inaccettabili per il pubblico inglese. Dove l'edizione americana di Death in the Afternoon recita 'vai a farti fottere', l'edizione inglese di Cape recita 'vai a impiccarti'. Altrove Cape ha sostituito 'f-k' con 'blast',' ha detto la professoressa Sandra Spanier, editore generale dell'Hemingway Letters Project e co-editore di ogni volume Osservatore come da rapporto.
Condividi Con I Tuoi Amici:
vale la pena lupo di cazzo