Compensazione Per Il Segno Zodiacale
Personale C Celebrità

Scopri La Compatibilità Con Il Segno Zodiacale

Amitabha Bagchi ha annunciato il vincitore del Premio DSC per la letteratura dell'Asia meridionale 2019

Il prestigioso Premio DSC vale $ 25.000. Bagchi ha vinto per il suo romanzo 'Half the Night is Gone'.

Vincitore del premio DSC per la letteratura dellA Bagchi è stato consegnato il premio dal ministro degli Esteri del Nepal Pradeep Gyawali. (Foto: File)

L'autore Amitabha Bagchi ha vinto il Premio DSC di quest'anno per la letteratura dell'Asia meridionale, per il suo romanzo Metà della notte è passata .





Il prestigioso Premio DSC vale $ 25.000. Definisce 'Asia meridionale' l'Afghanistan, il Bangladesh, il Bhutan, l'India, le Maldive, il Myanmar, il Nepal, il Pakistan e lo Sri Lanka.


valore netto di franklin antonio

Una parte importante del terzo romanzo di Bagchi, Metà della notte è passata, si basa nel mondo vecchio dimenticato di intriganti zamindar, dubbi morali e un uomo che si lamenta delle opportunità perdute. L'attenzione ai dettagli di Bagchi assicura che i lettori siano trasportati in quel momento, annusando la sporcizia e ascoltando lo scricchiolio delle porte arrugginite.



È stato annunciato il vincitore lunedì all'IME Nepal Literature Festival in Nepal. A Bagchi è stato consegnato il premio dal ministro degli Esteri del Nepal Pradeep Gyawali. La giuria internazionale di quest'anno era guidata da Harish Trivedi e aveva Jeremy Tambling, Kunda Dixit, Carmen Wickramagamage e Rifat Munim come altri membri.

Giunto alla nona edizione, il premio ha ricevuto 90 candidature. Le osservazioni provenivano da 22 editori, indicando un maggiore interesse e varietà nella scrittura dell'Asia meridionale. Le voci sono servite come indicatore tempestivo delle tendenze nella scrittura di narrativa dell'Asia meridionale.



Sei libri sono stati selezionati, a parte quello di Bagchi, questi inclusi Il campo lontano di Madhuri Vijay, vincitore anche del Premio JCB per la letteratura; La città e il mare di Raj Kamal Jha; C'è polvere da sparo nell'aria di Manoranjan Byapari (tradotto da Arunava Sinha); La stanza vuota di Sadia Abbas e 99 notti a Logar di Jamil Jan Kochi.


con chi è sposato Josh Gad

Uno dei principali vantaggi dei premi di quest'anno è stato il fatto che tra le 90 proposte ricevute, 37 erano di autori esordienti. Allo stesso tempo, c'era anche una significativa presenza di scrittrici, con 42 romanzi scritti da loro e sei donne coinvolte come traduttrici.



Condividi Con I Tuoi Amici: